Переложение на современный лад мне понравилось: она - агрессивный политик, метящий в премьер-министры, он - эксцентричный "сэр Генри" (в начале очень был похож, да ещё и в шубе)).

Первую половину было смешно, где-то до свадьбы, потому что между героями действительно летали искры искреннего интереса друг к другу. Особенно понравилось, как был обоснован, э-э, нетрадиционный наряд Петруччо на свадьбе: "Я не могу ее обмануть, она должна знать обо мне всё!")) Я считаю, что раз женщинам можно носить брюки и галстуки, то мужчинам давно пора разрешить краситься. Мужчина с накрашенными глазами - это ппц как сексуально.
Но потом, когда они застряли на вилле, стало уже не так смешно, а потом и страшно. Маленькая хрупкая женщина, запертая со здоровым мужиком с насилием в анамнезе, который намеренно ее не выпускает и издевается, а заканчивается всё попыткой изнасилования под девизом: "Это наша первая брачная ночь, я делаю, что хочу". А её реакция: "Отпусти! Отпусти... Э, ты чего меня отпустил?" Ну блин. Блин.
А потом друг ГГ произносит прочувствованную речь в его защиту, мол, на самом деле в глубине души (очень глубоко) он хороший, только ведет себя, как ребенок.
В конце всё это попытались вырулить к морали про равенство в отношениях, но реально это выглядит как "Двое ебанутых нашли друг друга и имеют друг друга в мозг".