Сегодня у нас была первая пятничная конференция. Это такое мероприятие, куда приглашают докладчиков, которые рассказывают о самых разных темах, начиная с языкознания и заканчивая химической промышленностью и медициной. При этом те, кто учатся на синхронистов, сидят в кабинках и переводят, тренируются. Обычно все кабины для синхронного перевода заняты, туда надо записываться заранее, но сегодня я углядела одну свободную и быстренько ее заняла. Полтора часа переводила - не подряд, естественно, это физически невозможно, а с перерывами: 10 минут говоришь, 5 минут отдыхаешь. На конференциях переводчики, конечно, меняются: максимальное время работы синхрониста без перерыва - 30 минут. А так я просто молчала. Говорила с выключенным микрофоном, т.е. в зале через наушники меня не было слышно, а то я пока местами чушь несу или останавливаюсь, если не успеваю за докладчиком)). Голос устал, но мне понравилось. Надо еще потренироваться на кошках интервью Шатнера с Нимоем. Тренироваться на них приятно, но сложно: всё время ржать тянет))).
Записалась еще на одно занятие, которое будет идти блоками, целый день. Типа тренинг в естественных ситуациях общения и перевода, плюс занятия на голос и умение держать себя. Вот этого мне определенно не хватает, устаю я говорить, несмотря на учительский опыт блабла по 8 часов в день.