We're all just stories in the end.
Надоели со своими спекуляциями.
1. Никакой "девичьей" фамилии не было никогда. Ни на какие мысли не наводило. Во всех документах стоит "nom de naissance" - фамилия, данная при рождении, и "nom d'usage" - обычно употребляемая фамилия.
2. До сих пор второе не регулировалось никак. Т.е. большинство замужних женщин употребляет фамилию мужа, и она годится в любых документах, но "на самом деле" фамилия у них осталась прежняя. Если мужик настаивает на употреблении фамилии жены, имеет право. Это право нигде не записано, но всеми признано. Никаких проблем при этом не возникает, в том числе и если в разных документах разная фамилия - достаточно при недоразумении показать что угодно, что подтверждает, что это один человек, не обязательно оригиналы официальных документов. (Кстати, Франция очень либеральна и в смысле спеллинга - фамилия моей мамы в разных документах имеет три написания, и ни малейшей проблемы не возникло ни разу).
3. Bulletin Officiel, о котором идёт речь (www.enseignementsup-recherche.gouv.fr/pid20536/...) обсуждает эту ситуацию и предлагает:
- каждому, кто хочет употреблять не ту фамилию, которая у него с рождения, следует послать в администрацию письмо (просто письмо) с указанием nom d'usage, и не употреблять более одного nom d'usage. По-моему, довольно логично.
- в корреспонденции, обращаясь к человеку, следует употреблять его nom d'usage;
- но в базах данных и в прочих подобных документах надо упоминать обе фамилии, если их две. Обсуждается, в какой форме, и говорится, что более нельзя писать "Мадам А, супруга В", как кое-где ещё значилось, а надо Мадам А В.
4. Напоминается, что ни один закон или правило не регулирует употребление слов "Мадам" и Мадемуазель", и что в документах есть только различение пола.
5. Предлагается в административных документах (речь идёт ТОЛЬКО о них!) обращаться "Мадемуазель" только к тем, кто напишет письмо с такой просьбой, а к остальным женщинам обращаться "Мадам".
Никаких соображений по изъятию из языка чего бы то ни было там нет.
Привет русской прессе!
отсюда
1. Никакой "девичьей" фамилии не было никогда. Ни на какие мысли не наводило. Во всех документах стоит "nom de naissance" - фамилия, данная при рождении, и "nom d'usage" - обычно употребляемая фамилия.
2. До сих пор второе не регулировалось никак. Т.е. большинство замужних женщин употребляет фамилию мужа, и она годится в любых документах, но "на самом деле" фамилия у них осталась прежняя. Если мужик настаивает на употреблении фамилии жены, имеет право. Это право нигде не записано, но всеми признано. Никаких проблем при этом не возникает, в том числе и если в разных документах разная фамилия - достаточно при недоразумении показать что угодно, что подтверждает, что это один человек, не обязательно оригиналы официальных документов. (Кстати, Франция очень либеральна и в смысле спеллинга - фамилия моей мамы в разных документах имеет три написания, и ни малейшей проблемы не возникло ни разу).
3. Bulletin Officiel, о котором идёт речь (www.enseignementsup-recherche.gouv.fr/pid20536/...) обсуждает эту ситуацию и предлагает:
- каждому, кто хочет употреблять не ту фамилию, которая у него с рождения, следует послать в администрацию письмо (просто письмо) с указанием nom d'usage, и не употреблять более одного nom d'usage. По-моему, довольно логично.
- в корреспонденции, обращаясь к человеку, следует употреблять его nom d'usage;
- но в базах данных и в прочих подобных документах надо упоминать обе фамилии, если их две. Обсуждается, в какой форме, и говорится, что более нельзя писать "Мадам А, супруга В", как кое-где ещё значилось, а надо Мадам А В.
4. Напоминается, что ни один закон или правило не регулирует употребление слов "Мадам" и Мадемуазель", и что в документах есть только различение пола.
5. Предлагается в административных документах (речь идёт ТОЛЬКО о них!) обращаться "Мадемуазель" только к тем, кто напишет письмо с такой просьбой, а к остальным женщинам обращаться "Мадам".
Никаких соображений по изъятию из языка чего бы то ни было там нет.
Привет русской прессе!
отсюда
это я в небольшом холиваре участвовала)) ну и по сети мнений нахваталась)
Татиана ака Тэн,
ага, мне папа тоже доложил, что об этом в новостях рассказывали) но он с моими доводами быстро согласился)
нет, правда, что беспокоит людей в этой мадмуазели? я бы еще понял если бы вместо мадам и месье всех стали официально называть "товарищ"))
Ну вот лично меня, как лингвиста, сильно беспокоит, что язык пытаются менять насильно, в угоду политическим или социальным тенденциям. Выгибают его, издеваются, а он трепетный и нежный, нельзя с ним так. )
Объясняйте, не объясняйте, как видите, все равно - меняют язык, выгибают и издеваются над ним, оказывается. И вообще, "слово запретили".
процитируй документ)) там по-французски изложено то же самое, что здесь в виде пояснений)
Артур Кузнецов,
ne znaju) von, napisano, chto po pros'be cheloveka ee mogut zvat' mademuazel'ju.
mne, kstati, nravitsja slovo "tovariw". pochti kak "druz'ja!"
Самоцветная Панна,
4. Напоминается, что ни один закон или правило не регулирует употребление слов "Мадам" и Мадемуазель", и что в документах есть только различение пола. 5. Предлагается в административных документах (речь идёт ТОЛЬКО о них!) обращаться "Мадемуазель" только к тем, кто напишет письмо с такой просьбой, а к остальным женщинам обращаться "Мадам".
+ фактически слово "мадемуазель" вышло из обихода.
Луче Чучхе,
да даже в сообществе feministki возмущались, что уж)
мне тоже)