We're all just stories in the end.
Автор: obstinatrix
Название: Вопрос культурного многообразия / A Question of Cultural Variation
Переводчик: BBGON
Бета: спасибо Tarsius Sapiens, которая превратила неудобочитаемый исходник в текст, который можно читать с удовольствием
Ссылка на оригинал: obstinatrix.livejournal.com/4597.html
Пейринг: Шатнер/Нимой
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Всё — наглая ложь!
Предупреждения: Аццкий флафф.
Саммари: Во времена съемок ТОСа у Билла была привычка целовать своих коллег в губы…

Разрешение на перевод: получено


читать дальше

@темы: shatnim, Моё, Переводы, Слэш, Фанфики

Комментарии
17.01.2010 в 21:06

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
Погладили тебя, автор пиривотчик? )))))
Я отзывы почитала - сразу захотелось мчаться into gold переводить дальше. Видимо, таки хочется фидбэка; видимо, он как стимул отчасти таки работает.
[просто других дел много. доделаю и поперевожу x)]

17.01.2010 в 21:10

We're all just stories in the end.
Verit
ой, прямо заласкали, не знаю, чем заслужила)) мне этот перевод не очень нравится, видимо, потому что я с ним долго мучилась и уже не воспринимаю адекватно))

аыыы, тоже хочу Into gold...
17.01.2010 в 21:12

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
BBGON
=))))
не, реально очень хороший перевод.
но это я понимаю. я тоже с the way of the world/как устроен мир долго мучалась - сначала одна, потом мы с бетой его растерзали ))))) совсем не воспринимала уже в итоге

:pity: иди переводи after my own heart. )))
или nothing gold can stay все же; он же примерно столь же поэтичен, как into gold. )
17.01.2010 в 21:24

We're all just stories in the end.
Verit
Nothing cold не про Билла с Леонардом...
да, но все равно, доделаю Human bondage и буду им заниматься
17.01.2010 в 21:44

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are
BBGON
да я знаю, знаю.